Seite 1 von 2

Portugal

Verfasst: Fr Nov 22, 2013 8:46
von nikolinho
Hallo,
Ich bin jetzt seit ein paar Tagen mit dabei, und möchte mein Profil etwas mehr mit Leben füllen.
Leider kann ich meine Region aus der ich herkomme nicht einstellen. Ist es möglich Portugal und Portugiesisch mit in die Auswahl aufzunehmen?
Ansonsten gefällt es mir sehr gut bei euch.
LG
Nikolinho

Re: Portugal

Verfasst: Fr Nov 22, 2013 10:11
von Mathomo
Hallo Nikolinho,

Portugal können wir als Gruppe sicher aufnehmen, Portugiesisch eher nicht. Bei den Sprachen haben wir uns bisher auf Englisch beschränkt. Aber du kannst dann als Kommentar bei Portugal auch schreiben, dass du die Sprache beherrschst.

Ich muss nur schauen, wann ich das einschieben kann... Mit der Flaggensuche etc. dauert es doch etwas, eine neue Gruppe einzurichten.

Spätestens in zwei Wochen sollte ich es schaffen :) .

Até logo, (es lebe Leo :) ! )
Ottmar

Re: Portugal

Verfasst: Fr Nov 22, 2013 12:07
von Bohnenkraut
Na, wenn das so ist und nicht anders, dann bitte auch Ägypten. :wink: :D

Re: Portugal

Verfasst: Fr Nov 22, 2013 14:00
von Spielerin
wow.. ist ja spannend, dass hier so viele "außerlandesdeutsch" sind :-) Klasse

Christine

Re: Portugal

Verfasst: Fr Nov 22, 2013 17:29
von nikolinho
Herzlichen Dank an Mathomo,

freu mich :D :D

und Lieber Bohnenkraut , Ägypten ist doch auch ein klasse Land , schön dass du dich für die Ägypter so einsetzt :wink:

Re: Portugal

Verfasst: Sa Nov 23, 2013 11:26
von InI4
Vielleicht brauchen wir ja eine Gruppe "Expats"????

Re: Portugal

Verfasst: Mo Nov 25, 2013 16:38
von Bohnenkraut
Lieber Nikolinho,

wir Auslandsdeutsche müssen zusammen halten. :wink:

Re: Portugal

Verfasst: Di Nov 26, 2013 10:15
von nikolinho
Na vielleicht ist die Idee eine Gruppe "Expat" zu gründen gar nicht so verkehrt? :question: :idea:

Re: Portugal

Verfasst: Di Dez 10, 2013 19:09
von Mathomo
Die Gruppe Expats würde ich mal verschieben bis sich noch mehr positiv zum Wunsch äußern :) . Ihr könnt euch aber schon mal Gedanken machen für ein Logo :D .

Die Gruppe Portugal habe ich jetzt eingerichtet.

@Nikolinho: Kannst du bitte die kleinen portugiesischen Texte in der Gruppe ansehen? Das ist bisher nur Google Translate...
Obregado :D

@Bohnenkraut: Ägypten kommt als nächstes. Gibt es irgendwelche lateinischen Umschreibungen der arabischen Sprache? Oder wie können wir diese Texte formulieren?
1) Spieler mit Verbindung zu Ägypten
2) Kannst du deine Stadt angeben?
Auf Englisch? Ist zwar bekannt, aber vielleicht nicht so beliebt?

So weit erst mal,
Ottmar

Re: Portugal

Verfasst: Di Dez 10, 2013 20:24
von Gast
Wenn zu Expats auch Ex-Expats gehören dürfen, dann würde ich für Indonesien antreten :drinking:

Re: Portugal

Verfasst: Di Dez 10, 2013 21:41
von nikolinho
Super , danke fürs einrichten !!

und klaro wären alle " pats " willkommen.

Re: Portugal

Verfasst: Di Dez 10, 2013 22:51
von Bohnenkraut
Mathomo hat geschrieben:
@Bohnenkraut: Ägypten kommt als nächstes. Gibt es irgendwelche lateinischen Umschreibungen der arabischen Sprache? Oder wie können wir diese Texte formulieren?
1) Spieler mit Verbindung zu Ägypten
2) Kannst du deine Stadt angeben?
Auf Englisch? Ist zwar bekannt, aber vielleicht nicht so beliebt?

So weit erst mal,
Ottmar
Hallo Ottmar

Also Hocharabisch (fuṣḥā oder vereinfacht fusha), welche nur auf offizieller Seite genommen wird, wie in Gesetzen, Tageszeitungen, TV-Nachrichten, usw., aber keine Kommunikationsprache ist, also nur Schriftsprache. Und was hier angebracht wäre.

Den ägyptischen Dialekt ist reine Kommunikationsprache.

Es gibt franko arab. Beispiel. Enta feen? (Wo bist du? - mask. Form)

Hier ein Beispiel aus Wikipedia, wo ich weiß, dass es korrekt ist.
In arabischer Schrift:

‏يولد جميع الناس أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. وهم قد وهبوا العقل والوجدان وعليهم أن يعاملوا بعضهم بعضا بروح الإخاء‎

In DMG-Umschrift (vergleiche Arabisches Alphabet):

Yūladu ǧamīʿu ’n-nāsi ʾaḥrāran wa-mutasāwīna fi ’l-karāmati wa-’l-ḥuqūqi. Wa-hum qad wuhibū ’l-ʿaqla wa-’l-wiǧdāna wa-ʿalaihim ʾan yuʿāmilū baʿḍuhum baʿḍan bi-rūḥi ’l-ʾiḫāʾi.


In deutscher Übersetzung:

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Das Problem dabei ist nur, daß es im Arabischen Buchstaben gibt, die nicht im Lateinischen zu finden sind. Ain = ع und werden mit Zahlen versehen.

Die Zahl 2 für Hamza ء
3: Ain oder ʿAin ع
5: Cha oder Ḫā خ
6: Ṭa oder Ṭāʾ ط
7: Ḥa oder Ḥāʾ ح
9: Qaf oder Qāf ق

Diese franko arabische Sprache ist entstanden in den diversen Chats und Sozialen Netzwerken und verstümmelt die Sprache total.

Nun habe ich hier Arabisch geschrieben und ich bin gespannt. ob nach dem Absenden des Beitrags, die arab. Buchstaben hier im System angenommen werden. Ist nicht in allen Foren der Fall. Und Schriftsprache läuft von rechts nach links.

Ich sag Dir gleich, ich bin nicht fit in der arabischen Schriftsprache es korrekt zu schreiben, kann aber für Deine 2 Dinge das Arabische reinholen. Den Google Übersetzer brauchen wir nicht nehmen, da dieser nie korrekt übersetzt.

Laß mich wissen wie Du es haben möchtest.

Re: Portugal

Verfasst: Mi Dez 11, 2013 19:49
von Mathomo
Hi Bohnenkraut,

vielen Dank für die Recherche :) . Ist doch gut, Fachfrauen an Bord zu haben :D .

Die arabischen Schriftzeichen kommen hier im Forum weil es UTF-8 kann, aber für die Texte auf der Webseite kann ich sie nicht verwenden. Da muss ich sowieso schon alle Sonderzeichen per html-codes schreiben, da diese ganzen Texte in einer Datenbank gespeichert werden, die das nicht kann...
Die DMG-Umschrift könnte ich vielleicht hinbekommen - wird aber auch eine Suche in den Tabellen... Probieren wir es einfach aus!

Wenn du mir die zwei kleinen Texte hier ins Forum schreibst, kann ich versuchen, sie per html darzustellen :) .

So long,
Ottmar

Re: Portugal

Verfasst: Mi Dez 18, 2013 14:51
von Bohnenkraut
Sorry, hat ein wenig gedauert, da wir im beruflichen Stress sind.

Aber nun hier:

Players with connection to Arabic Republic of Egypt
للذين يعيشون في مصر

Could you please enter your city/state
رجاء أدخل اسم مدينتك / دولتك

Re: Portugal

Verfasst: Fr Dez 20, 2013 14:56
von Mathomo
Hi Bohnenkraut,

das war leider ein Missverständnis. Die arabische Schrift bekomme ich auf keinen Fall hin.

Ich hatte gedacht, du schreibst etwas in diesem Stil:
In DMG-Umschrift (vergleiche Arabisches Alphabet):

Yūladu ǧamīʿu ’n-nāsi ʾaḥrāran wa-mutasāwīna fi ’l-karāmati wa-’l-ḥuqūqi. Wa-hum qad wuhibū ’l-ʿaqla wa-’l-wiǧdāna wa-ʿalaihim ʾan yuʿāmilū baʿḍuhum baʿḍan bi-rūḥi ’l-ʾiḫāʾi.
So short,
Ottmar